ورود به سایت

در سایت حساب کاربری ندارید؟ ثبت نام در سایت (به زودی!)

ثبت نام

دانلود انواع مقالات آی اس آی

دسته بندی مقالات

با عضویت در سایت مقاله یاب از تخفیف ویژه بهرمند شوید! عضويت (به زودی!)
تاریخ امروز
جمعه, ۲۸ اردیبهشت

موضوع در ترجمه: چشم انداز سیستمیک زبانی کاربردی

Theme in Translation: A Systemic Functional Linguistic Perspective

نویسندگان

این بخش تنها برای اعضا قابل مشاهده است

ورودعضویت
اطلاعات مجله International Journal of Comparative Literature & TranslationStudies ISSN 2202-9451 Vol. 2 No. 4; October 2014
سال انتشار 2014
فرمت فایل PDF
کد مقاله 7472

پس از پرداخت آنلاین، فوراً لینک دانلود مقاله به شما نمایش داده می شود.

اضافه‌کردن به سبدخرید

چکیده (انگلیسی):

Since the 1990s, discourse analysis has been applied to translation studies, and studies with this approach have become
quite prominent. As one resource of discourse analysis, the SFL (Systemic Functional Linguistics) model can be applied
to analyze both the original text and the translated text. Following this approach, both texts are compared at the
sociological, semiotic, generic, registerial, discoursal, and lexicogrammatical levels by adopting a top-down process.
The applicability of Halliday’ s linguistic framework has then been widely recognized within the field of translation
studies. Meanwhile, different strata of Systemic Functional Grammar have shed light on a number of studies. In this
paper, I have restricted the topic to one aspect only , i.e. the textual metafunction. I have first traced the development of
SFL and its integration with translation studies. Some basic terms in SFL and Theme/Rheme analysis are also
explained. Then, some of the existing studies involving thematicanalysisand translation are reviewed. As advocated by
several scholars, what we need is a more objective apparatus for descriptive translation studies. It would be beneficial to
link SFL and descriptive translation studies together, as SFL serves as a tool that relates linguistic choices to the
sociocultural context systematically .

کلمات کلیدی مقاله (فارسی):

زبان شناسی کاربردی سیستمیک، تابع متنی متا، ترجمه مطالعات توصیفی، انتخاب های زبانی

کلمات کلیدی مقاله (انگلیسی):

Systemic Functional Linguistics, Textual Meta function, Descriptive Translation Studies, Linguistic Choices

پس از پرداخت آنلاین، فوراً لینک دانلود مقاله به شما نمایش داده می شود.

اضافه‌کردن به سبدخرید
کلیه حقوق مادی و معنوی برای ایران مقاله محفوظ است
در حال بارگذاری