خدمات ترجمه و سیاست چندفرهنگی استرالیا
Translation Services and the Australian ‘Multicultural Policy’
نویسندگان |
این بخش تنها برای اعضا قابل مشاهده است ورودعضویت |
اطلاعات مجله |
International Journal ofComparative Literature & Translation Studies ISSN 2202-9451 Vol. 3 No. 4; October 2015 |
سال انتشار |
2015 |
فرمت فایل |
PDF |
کد مقاله |
7308 |
پس از پرداخت آنلاین، فوراً لینک دانلود مقاله به شما نمایش داده می شود.
چکیده (انگلیسی):
Australia is one of the world’s most diverse multicultural nations. Almost half of the population are immigrants or the
children of an immigrant. The objective of this paper is to find out about the needs for translation and interpreting
services in Australia as a multi-cultural country from the perspective of the macro environmental forces that shape up
the market. One of the most important policies on translation and interpreting in Australia is the Multicultural Access
and EquityPolicy, which is significant in that it fosters sustainability in Australia. In order to meet the challenges ofan
ageing population, skilled migration is seen as a solution. By respecting diversity and improving responsiveness, this
policy acknowledges that immigrants live in a multicultural society and there is an obligation on Australian
Government departments and agencies to provide equitable access to services regardless of the cultural or linguistic
background. Data were collected though a content-analysis method from the sources of Australia’s governmental bodies
with a focus on the demographic, political and cultural forces. The demographic environment is of major interest
because it involves people who make up markets. The political environment consists of laws, government agencies, and
pressure groups that influence or limit various organizations and individuals in a given society. The cultural
environment consists of institutions and other forces that affect a society’s basic values, perceptions, preferences, and
behaviors. The findings were used to draw conclusions about translation and interpreting services as a profession in
Australia and the sustainability of the public services.
کلمات کلیدی مقاله (فارسی):
ترجمه، خدمات، استرالیا، ماکرو، محیط زیست، سیاست چند فرهنگی
کلمات کلیدی مقاله (انگلیسی):
Translation and Interpreting, Services, Australia, Macro-environment, Multicultural Policy
پس از پرداخت آنلاین، فوراً لینک دانلود مقاله به شما نمایش داده می شود.