ورود به سایت

در سایت حساب کاربری ندارید؟ ثبت نام در سایت (به زودی!)

ثبت نام

دانلود انواع مقالات آی اس آی

دسته بندی مقالات

با عضویت در سایت مقاله یاب از تخفیف ویژه بهرمند شوید! عضويت (به زودی!)
تاریخ امروز
جمعه, ۲۸ اردیبهشت

تغییر ایدئولوژی در ترجمه کار آند فرید ، ویدئو بلاگ اردن کارل به زبان اندونزیایی

A Shift of Ideology in the Translation of Karl May’s Work Und Friede auf Erden! in to Indonesian Language

نویسندگان

این بخش تنها برای اعضا قابل مشاهده است

ورودعضویت
اطلاعات مجله International Journal of Comparative Literature & TranslationStudies ISSN 2202-9451 Vol. 2 No. 3; July 2014
سال انتشار 2014
فرمت فایل PDF
کد مقاله 7809

پس از پرداخت آنلاین، فوراً لینک دانلود مقاله به شما نمایش داده می شود.

چکیده (انگلیسی):

This paper discusses a shift of ideology occurred in the translation of the work of the German Author Karl May Und
Friede aufErden! intoIndonesian Language under the title Dan Damai di Bumi!(And Peace onEarth!). The method of
the discourse analysis called " topique " developed by Boltanski and Thevenot was used to find the ideology of the
source text (ST). The shift of the ideology was analyzed by comparing the ST with the target text(TT) using a structural
approach (syntactic and semantic) and by considering the role of the translators, Agus Setiadi and Hendarto Setiadi.
According to the result of the analysis, the shift of ideology in the translation of Und Friede aufErden! into Indonesian,
caused by eliminations of parts or whole sentence and replacement of adjectives and other kinds of attributes due to
Islam and particular ethnics of theMiddleEast countries.

کلمات کلیدی مقاله (فارسی):

ترجمه، شیفت، ایدئولوژی، رفع، تعویض، اقوام، اسلام

کلمات کلیدی مقاله (انگلیسی):

Translation, Shift,Ideology, Elimination, Replacement, Ethnics, Islam

پس از پرداخت آنلاین، فوراً لینک دانلود مقاله به شما نمایش داده می شود.

کلیه حقوق مادی و معنوی برای ایران مقاله محفوظ است
در حال بارگذاری