افزایش مهارت های دورکاری مبدل دانشجو: مورد ترکیه
Increasing Teleworking Skills of Student Translators: Turkish Case
نویسندگان |
این بخش تنها برای اعضا قابل مشاهده است ورودعضویت |
اطلاعات مجله |
International Journal of Comparative Literature & TranslationStudies ISSN 2202-9451 Vol. 3 No. 2; April 2015 |
سال انتشار |
2015 |
فرمت فایل |
PDF |
کد مقاله |
6963 |
پس از پرداخت آنلاین، فوراً لینک دانلود مقاله به شما نمایش داده می شود.
چکیده (انگلیسی):
This study reflects pedagogical implications derived from “Translation in the2
nd
foreign language” course offered at
Translation Studies Department at Sakarya University, Turkey in 2014- 2015 academic year / fall term. The insights
derived from the classroom sessions were obtained from the instructor’s observations based on reflective journals,
which were updated on a weekly basis. These observations provided a great deal of qualitative data. The course
attendees used a Facebook group forum specifically designed for the course discussions and students-teacher
communication. They also received their translation projects and then sent them via Facebook messaging system and email till the deadline identified previously by the instructor. The findings reveal that trainee translators’ teleworking
skills increased as they became more conscious users of computer assisted translation (CAT) tools and social networks.
In this way, they are more adaptable to work with distant colleagues, clients and translation vendors in their future
career.
کلمات کلیدی مقاله (فارسی):
دورکاری، تله ترجمه، ترجمه فن آوری، مترجم آموزش، استفاده از سایت های شبکه اجتماعی
کلمات کلیدی مقاله (انگلیسی):
Teleworking, Tele-Translation, Translation Technologies, Translator Training, Use of Social Network Sites
پس از پرداخت آنلاین، فوراً لینک دانلود مقاله به شما نمایش داده می شود.